Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 31:17

Context
NETBible

Indeed, there is hope for your posterity. 1  Your children will return to their own territory. I, the Lord, affirm it! 2 

NIV ©

biblegateway Jer 31:17

So there is hope for your future," declares the LORD. "Your children will return to their own land.

NASB ©

biblegateway Jer 31:17

"There is hope for your future," declares the LORD, "And your children will return to their own territory.

NLT ©

biblegateway Jer 31:17

There is hope for your future," says the LORD. "Your children will come again to their own land.

MSG ©

biblegateway Jer 31:17

There's hope for your children." GOD's Decree.

BBE ©

SABDAweb Jer 31:17

And there is hope for the future, says the Lord; and your children will come back to the land which is theirs.

NRSV ©

bibleoremus Jer 31:17

there is hope for your future, says the LORD: your children shall come back to their own country.

NKJV ©

biblegateway Jer 31:17

There is hope in your future, says the LORD, That your children shall come back to their own border.

[+] More English

KJV
And there is
<03426>
hope
<08615>
in thine end
<0319>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
that thy children
<01121>
shall come again
<07725> (8804)
to their own border
<01366>_.
NASB ©

biblegateway Jer 31:17

"There
<03426>
is hope
<08615>
for your future
<0319>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "And your children
<01121>
will return
<07725>
to their own territory
<01366>
.
LXXM
(38:17) monimon {A-ASM} toiv
<3588
T-DPN
soiv
<4674
A-DPN
teknoiv
<5043
N-DPN
NET [draft] ITL
Indeed, there is
<03426>
hope
<08615>
for your posterity
<0319>
. Your children
<01121>
will return
<07725>
to their own territory
<01366>
. I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
it!
HEBREW
o
Mlwbgl
<01366>
Mynb
<01121>
wbsw
<07725>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Ktyrxal
<0319>
hwqt
<08615>
syw (31:17)
<03426>

NETBible

Indeed, there is hope for your posterity. 1  Your children will return to their own territory. I, the Lord, affirm it! 2 

NET Notes

tn For this nuance for the Hebrew word אַחֲרִית (’akharit) see BDB 31 s.v. אַחֲרִית d and compare usage in Pss 37:38; 109:13. Others translate “your future” but the “future” lies with the return of her descendants, her posterity.

tn Heb “Oracle of the Lord.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA